Oeuf d’une heure, pain d’un jour, vin d’un an

Traduzione e/o significato
Uovo di un'ora, pane di un giorno, vino di un anno.
Per quanto riguarda il cibo, la freschezza o i tempi di stagionatura fanno sempre la differenza. Ogni cosa ha i suoi tempi. Si usa ovviamente anche in senso figurato, riferito a chi ha tutto ciò che si può desiderare.


Nessun commento

Aggiungi un commento

Your email address will not be published.

*